ḤADĪTH OF THE DAY

Muḥ ammad Ibn-'Amr Ibn-'A ṭ ā' said, "I heard Abū- Ḥumayd as-Sā'idī while he was with ten of the companions of the Prophet, peace and blessings of God be upon him, one of them being Ab ū -Qatādah Ibn-Rib'ī , say, 'I am the most knowledgeable of you concerning the prayer of the Messenger of God, peace and blessings of God be upon him.'[1] They said, 'You neither knew him longer than us nor did you go to him more often than we did.' He replied, 'I surely did.' They said,'Then prove it'. He said, 'When the Messenger of God, peace and blessings of God be upon him, stood for prayer, he stood straight and raised his hands to shoulders' level. Before bowing, he raised his hands to shoulders' level then said, 'God is the greatest', and bowed down aligning his back with his head, neither lowering nor raising his head, and placed his hands on his knees. Thereafter he said, 'God listens to whoever praises Him', raised his hands and straightened up until each vertebra returned to its place. He then said, 'God is the greatest' and prostrated on the ground, spread his elbows and pointed his toes in the direction of prayer.[2] He then folded his left leg and sat on it. He sat up straight so that each vertebra returned to its place and thereafter prostrated [again] saying, 'God is the greatest'. He again sat on his folded left leg and sat up straight so that each vertebra returned to its place and then stood up. Thereafter he did the same [steps] in the second unit of prayer. He stood up from the two prostrations [having completed two units of prayer] testifying to God's greatness and raised his hands to shoulders' level, just as he did when he started the prayer. Thereafter he did the same until [he reached] the last unit of prayer [when] he unfolded his left leg [slightly] and sat on his left thigh [3], leaning on his hip. Footnotes: [1] i.e. how the Messenger of God, peace and blessings of God be upon him, used to pray. [2] (Qiblah) the direction Muslims face during prayer wherever they are in the world; towards the Ka’bah in Makkah. [3] This is in the last sitting of the final unit of the prayer.

Sunan at-Tirmithiy كتاب البيوع

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ أَنْبَأَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ مُجَالِدٍ عَنِ الشَّعْبِىِّ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهُ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ الْحَلاَلُ بَيِّنٌ وَالْحَرَامُ بَيِّنٌ وَبَيْنَ ذَلِكَ أُمُورٌ مُشْتَبِهَاتٌ لاَ يَدْرِى كَثِيرٌ مِنَ النَّاسِ أَمِنَ الْحَلاَلِ هِىَ أَمْ مِنَ الْحَرَامِ فَمَنْ تَرَكَهَا اسْتِبْرَاءً لِدِينِهِ وَعِرْضِهِ فَقَدْ سَلِمَ وَمَنْ وَاقَعَ شَيْئًا مِنْهَا يُوشِكُ أَنْ يُوَاقِعَ الْحَرَامَ كَمَا أَنَّهُ مَنْ يَرْعَى حَوْلَ الْحِمَى يُوشِكُ أَنْ يُوَاقِعَهُ أَلاَ وَإِنَّ لِكُلِّ مَلِكٍ حِمًى أَلاَ وَإِنَّ حِمَى اللَّهِ مَحَارِمُهُ.
The Messenger of God, peace and blessings of God be upon him, said, "What is permissible is clear and what is forbidden is clear (as defined by God), and between them are ambiguous matters that many people fail to place among the permissible or the forbidden. Whoever refrains from them, seeking to keep their religion and virtue blameless, will be safe. Whoever falls into doubtful matters, may fall into that which is forbidden. They are like those who graze their animals around a preserve (1) and come close to trespassing on it. Every king has a preserve, and indeed, God's preserve is whatever He has forbidden." Footnotes: (1) A sanctuary: royally designated land prohibited for grazing by other than the king's livestock. Click on ḥadīth to read more
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَبِى وَائِلٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِى غَرَزَةَ قَالَ خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ نُسَمَّى السَّمَاسِرَةَ فَقَالَ يَا مَعْشَرَ التُّجَّارِ إِنَّ الشَّيْطَانَ وَالإِثْمَ يَحْضُرَانِ الْبَيْعَ فَشُوبُوا بَيْعَكُمْ بِالصَّدَقَةِ. قَالَ وَفِى الْبَابِ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ وَرِفَاعَةَ. قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ قَيْسِ بْنِ أَبِى غَرَزَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ. رَوَاهُ مَنْصُورٌ وَالأَعْمَشُ وَحَبِيبُ بْنُ أَبِى ثَابِتٍ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ أَبِى وَائِلٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِى غَرَزَةَ. وَلاَ نَعْرِفُ لِقَيْسٍ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم غَيْرَ هَذَا.
Qays Ibn-Abī-Gharazah said, "We used to be called brokers and the Messenger of God, peace and blessings of God be upon him, came out to us, and said, 'Merchants, Satan and vice are present at a sale (1), so combine your sales with charitable deeds (2).'” Footnotes: (1) Buying and selling can involve vain speech and false oaths. (2) As charitable deeds extinguish the Lord's wrath. Click on ḥadīth to read more

First Previous 1 2 3 4 5 Last